In Loving Memory of Former WLCU WP Sheikh Eid Chedrawi

إلى روحِ الفقيد الكبير الشيخ عيد الشدراوي

أهلوكَ لمّا رأَوا في الأرضِ جَلجَلةً                 قـالوا: الجَـوادُ كـبا، فانشـقَّـتِ القِمَمُ

وهَوَتْ عُيونُ الشمسِ من حُزنِها جَمراً             يَكـوي القـلوبَ أسـىً كالنارِ تَـلتَـهِمُ

يا شِلحَ أرزٍ هوى من مَحتِدٍ عَطِرٍ                     ضَـمَّـتـهُ أجـنِحـةٌ بيـضـاءُ تزدحِمُ

يا طيبَ قلبِكَ، أين الطيبُ بعدَكُمُ؟!                يا دِفءَ روحِكَ، أين الجودُ والكَرمُ؟!

يا ضَوعَ نفسِكَ، ضَوعُ الوردِ مَورِدُها              يا غَمرَ صَدرِكَ، أنت العزمُ والهِمَمُ

يا شيخ عيد، يا فقيدَ الجامعة ولبنان

رحلتَ، ولمّا نزلْ بحاجةِ إليك، يا طيِّبَ المعشر، وجميلَ الخُلُق!

كثيرونَ هُمُ الذين سيفتقدونكَ، وعلى رأسهم عائلتُك الصغيرة التي ضمَّيتَ تحتَ جناحيك، أنت والسيدة هيفا، صغارها وكبارها، وعائلتكَ الكبيرة في لبنانَ والمهجر.

ستفتقدكَ طائفتك، وأدراج بكركي، وأبواب الديمان، وسيفتقدك زملاؤك في المؤسسة المارونية للإغتراب.

وستفتقدك الجامعة اللبنانية الثقافية في العالم، وقد كنت رئيسها العالمي، واستمرَّيتَ، حتى الرمقِ الأخير، رئيسها الروحي، وحاملَ همومَها، وهمومَ الإغتراب، أنتَ المغترب النموذجي، الذي تتفتَّح روحُهُ عن نجاحاتٍ لا تنتهي، فكنتَ مُخلصاً للبنان، الوطن الذي أحببت، تحملُ قضاياه، وتدافع، بكلِّ جوارحك عنه، سيِّداً، حُرّاً، مستقلاً، وتقدِّمُ التضحيات في سبيلِهِ، وتفتح لأبنائهِ صدرَكَ، وبيتَكَ، والمطارح..

وشأنك شأن المغتربينَ المخلصين، جعلتَ لغانا وشعبِها حيِّزاً مُهمّاً في حياتك، وما تمثال الصداقةِ الذي زرعتَ في ربوعها إلآ دليلٌ على محبتك لبلدكَ الثاني كمحبتكَ لوطنكَ الأم.

يا شيخ عيد،

تحيَّةً لك، من رفاقكَ ومُحبّيك، في الوطنِ والإغتراب، تحيّةً لكَ من مآثِرِكَ التي ستبقى محفورةً في القلوب، تحيّةً لكَ من عطاءاتِكَ الخالدة، تحيَّةً لك من الوجدان

وأنتَ، إذ تعود إلى “الحدث”، كي يحضُنكَ الترابُ المقدس، على قِمَمِ الوادي المُقدَّس، سوفَ تنمو كأرزةٍ جديدةٍ تنضمُّ لأرزِ الرب، تمتدُّ جُذورُها عميقةً في ترابِ لبنان، وترفعُ أغصانها مُسبِّحةً الباري تعالى، ونافحةً على سفوحِ المكمل طيباً ما بعده طيب.

باسمِ الرئيس العالمي للجامعة اللبنانية الثقافية في العالم، باسم الأمين العام، باسم الرؤساء العالميين السابقين، وباسم مجلس الأمناء، وأعضاء المجلس العالمي، باسمِ كل الزملاء في الجامعة، وباسمي شخصيّاً، نتقدم من عائلتك بأحرِّ التعازي، راجين من الله، عزَّ وجل، أن يُلهِمَنا وإياهم الصبرَ والسلوان.

الياس كسّاب

رئيس اللجنة الإعلامية في الجامعة اللبنانية الثقافية في العالم

  • General Secretary for Africa – Pierre Hage:  Dear all, With deep and sorrow we’ve heard about the death of our comrade, brother and president Eid Chedrawi . Our deepest sympathies go out to his loved family and you and May the soul of our loved one rest in peace. Our Sincere condolences from WLCU for Africa and the vice president Mr. Najib Khoury.

  • غانا – شكيب رمال: يلفني الحزن, يحيط بي ويطّوقني وانا ارثي رجلآ كبيرالمقام,عيوننا تتلهف لإستشفاف تلاميح وجهه المتماهي الى العلياء.الاوهو. المرحوم الشيخ عيد الشدراوي ( لابا ).لقد لفني الحزن وانا افتش عن كلمات تفي هذا الإنسان حقه في رثائه .  كلمات حق يجب ان تقال في وقت يشدنا الحنين الى مامضى من سنوات كنا نستشف النور ونستطب الدفىء في حنايانا بوجوده .اليوم، رأيت النور يرشح زيته وكأنه الندى على جبين من كان القدوة .خسارتك ياعيد لا تعوّض,الموت لك قاس,لارحمة فيه,لقد ابعد جسدك عنا.لكن ملامح وجهك لن تغيب، وذكراك لن يموت من بيننا .ايها المؤمن، الموت حق. حتى ولوكنت لم تكفراوتبغظ احد يومآ,فحياتك وذكراك سيبقيان في الخلود .وعدآ، سنردد اسمك بالمهابة والإحترام .فالأعمارتمضي وتبقى الأثار,حيث سيرحل كلانا واحد تلوالآخرعن هذه الدنيا الزائلة,ولم يبق بعدنا إلا الأثرفي ما فعلناه وتعاطفنا مع الناس .وانت يا عيد، كنت بيننا كتلة من المحبة والعطاء,لا تخف, لن ننساك ابدآ, لن ينساك من احبك ومن لم يحبك لآنك لم تقصّريومآ في واجب, فالقول فيك قاصرعلى الوفاء لك.عشت طودآ شامخآ في الإيمان والعطاء, كنت سموحآ وكلك مشاعر واحاسيس,لقد رحلت باكرآ,ولكنك حملت معك فرحآ داخليآ, سماويآ مرتبطأ بمحبة الناس الذين كنت تفكرفي همومهم وقضاياهم ان كان في غانا او لبنان اوفي بلاد الإنتشار التي تبوأت فيها اعلى المناصب,ولم يكن هذا بكثيرعليك, لأننا نؤمن بأنك كنت صادقآ ومحبآ للبشر. لقد عاملك البعض بسوء, والبعض بنكران الجميل,ومع ذلك لم تتناولهم بكلمة سوء,تحملت الكبيروالصغير  والغني والفقير.رحيلك خسارة كبرى,انها مشيئة الخالق التي لامرد لها. قبلنا رحيلك لأن الله اختارك ان تكون في جنته . رحلت ورحلت قلوبنا معك,فإلى جنة الخلد,والى الذكرى التي لن ننساها حتى تغمض اعيننا الى القبر. لنا فيك عزاء في ما ابليت من البلاء الحسن, كفاك التضحية ..نم حيث انت في جنان الخلد لقد زّودت احلامك مجد لبنان. بإسمي وبإسم الأخوة في الجامعة اللبنانية الثقافية في العالم,نتقدم من العائلة الكريمة بأحرالتعازي والمواسات راجين من الله العلي القديران يتغمده بواسع رحمته ورضوانه.

  • ” People of the Cedars” – South Africa – Ken Hanna : It is with a deep sense of sorrow, that we note the passing away of our dear brother Eid Chedrawi. We , the Lebanese in South Africa, remember Eid with deep love and affection. His contribution to Lebanon is legend. His memory will live on in the Holy Cedars of Lebanon. That is where his funeral takes place. Please convey our deepest sympathy to Haifa and all the family. Today we will be offering our Mass in Krugersdorp for the repose of his soul.

  • Kroonstad, South Africa – Tony Khoury: It is with deep sorrow and sadness that I have received the information about Eid Chedrawi passing away. I can confirm that mother Lebanon specifically and the WLCU in general has lost ICONE : Well, if the nature has decided to do so, we shall accept but certain humans can leave this world physically but not in mind. With this email, I’d like to express my personal condolence on his passing, to the WLCU his wife Haifa and children.

  • South Africa – Cape Town – Fadi and Sue Khalaf: Dear Haifa, We are very sorry for the loss of our friend Eid Chedrawi. Our deepest sympathy for ‎you and your family.

  • Accra, Ghana – Mohamed S. Hijazi: Loving memories are eternal. Have my sympathy in this difficult time.

  • المجلس القاريِ في اوستراليا ونيوزيلندا: حضرة السيدة هيفا شدراوي المحترمة، ببالغ الأسى واللوعة والحزن العميق ، تبلغنا خبر وفاة فقيدكم الغالي الكبير زوجك المرحوم الشيخ عيد سليمان لابا الشدراوي الرئيس السابق للجامعة اللبنانية الثقافية في العالم لذا فاننا في المجلس القاري لاستراليا ونيوزلندا في الجامعة اللبنانية الثقافية في العالم ، بشخص رئيسه الشيخ ميشال الدويهي وكافة الاعضاء ورؤساء الولايات والفروع فيه ، نتقدم منكِ ومن العائلة الكريمة بأحر التعازي ونسأل الله تعالى ان يمنح نفسه الراحة ويسكنه فسيح جنِ اته. فلترقد روحه بسلام ولكم بعده طول البقاء .

  • WLCU World Vice President for Australia – Joe Arida : Dear Mrs. H Chedrawi and family, It is with great sadness that I received the very sad news of our dear friend Eid passing away. He was a wonderful gentleman a great man and a loyal friend that I have had the pleasure to work with and have known and I am so so sorry for this news. Please on my personal behalf and on behalf of my family kindly accept our very heartfelt condolences and May his soul rest in peace. Our thoughts and prayers are with you and your family. God Bless you always.

  • أوستراليا – ولاية فيكتوريا – طوني يعقوب:  ببالغ الحزن والاسى تلقينا نبأ وفاة الشيخ عيد لابا الشدراوي الرئيس الأسبق للمجلس العالمي للجامعة اللبنانية الثقافية في العالم.انها فاجعة كبرى وخسارة لا تعوض بفقدان عميد من الجامعة اللبنانية الثقافية في العالم، عمل ورفع اسم الجامعة اللبنانية في بلاد الانتشار وفي الوطن الحبيب لبنان، شارك المجلس القاري لاستراليا ونيوزيلندا برئاسة طوني يعقوب ورئيس ولاية فيكتوريا يوسف سابا في ١٩ تشرين الثاني عام ٢.١١ بإزاحة الستار عن تمثال المغترب اللبناني في ولاية فيكتوريا.وبهذه المناسبة نتقدم باحر التعازي القلبية من ارملة الفقيد والعائلة ومن جميع الأهل والأقارب ومن المجلس العالمي ومن المجلس الوطني في غانا باحر التعازي القلبية سائلين للفقيد الغالي الراحة الابدية في دار الخلود.

  • أوستراليا – ليلي عقيق: لقد فوجئنا بخبر وفاة الصديق والرفيق عيد الشدراوي شيخ الشباب، وتلقيناه ببالغ الألم والأسى. أتقدم بالتعازي لكافة أفراد العائلة وبالأخص زوجته الحبيبة هيفا طالبين من الرب أن ترقد روحه في السماء مع القديسين والأبرار.

  • نائب الرئيس العالمي للجامعة في البرازيل جورج خوري: شقيقتنا الحبيبة السيدة هيفا الشدراوي، ليس هناك أي كلمات يمكن أن تعبر عن بالغ  الأسى والحزن العميق  الذي نشعر به إذ تلقينا خبر وفاة أخينا الحبيب ورئيسنا الغالي زوجك المغفور له الشيخ عيد سليمان الشدراوي. لا شك بأن الشخص الذي يحبه الله هو الذي يحقق الحياة الأبدية. جميع أعضاء وإدارة الإتحاد اللبناني البرازيلي والجامعة اللبنانية الثقافية في العالم في البرازيل ينضمون اليَّ، بقلوبهم المليئة بالحزن بالتقدم إليك، الى أولادك وإلى جميع أفراد الأسرة خالص وأحرَّ تعازيهم. أفكارنا سترافقكم وصلواتنا ستكون دائماً معكم خلال هذا الوقت العصيب، فلترقد روحه بسلام ولكم بعده طول البقاء.

  • نائب الرئيس العالمي للجامعة في أوروبا روجيه هاني: لأنها خسارة كبيرة لنا. بفقدانه نفقد أحد الأعمدة في المجلس العالمي للجامعة واحد أبرز رجال الأعمال والإغتراب. لقد فقدنا الاب والصديق الكريم .. رجل العطاء والكرم والذي قدم تضحيات كثيرة واوجد فرص عمل لعائلات كثر..سيفتقده الكثيرون .. ستظل حاضرا بيننا وانت الأمثولة لن نخذلك. رحمه الله واسكنه ربوع جناته.

  •  رئيسة المجلس الوطني الفرنسي أرتميس كيروز : الصديقة العزيزة هيفا الشدراوي، وقع علينا خبر وفاة الفقيد الغالي المرحوم الشيخ عيد الشدراوي وقوع الصاعقة وادخل في قلوبنا وقلوب جميع الذين أحبوه وعرفوه الحزن والأسى. لقد كان رئيسا رائعاً وصديقاً وفياً وإنساناً محباً لن ننساه أبداً. باسمي وباسم جميع أعضاء المجلس الوطني للجامعة في فرنسا أتقدم منك ومن جميع أفراد العائلة بأصدق التعازي راجية من الله أن يتغمده برحمته ويلهمكم الصبر على هذا المصاب  الأليم.

  • Uruguay – WVP for Latin America Alberto Cheker and wife Lally Cheker: Dear Mrs. Chedrawi and Family, Receive you and your Family our deepest condolences

  • Youth Chairperson – Nissrin Esber: My deepest wishes of peace for his family. May his soul rest in peace. He was a great man and, fortunately, I had the opportunity to meet him.

  • President WLCU- CR – Juan José Nassar: On behalf of the members of the World Lebanese Cultural Union- Costa Rica, we would like to express our sincere condolences for the death of Sheikh Eid Laba Chedrawi. We send our support and sympathy to all the Chedrawi family and their friends in this difficult time.

  • Argentina – Antonio and Patricia Arida: Please receive and transmit to the Chedrawi family, specially to our dear Haifa, our most sincere condolences. With all our Regret.

  • President of WLCU Uruguay Gaston Akiki: The Uruguayan Council of the World Lebanese Cultural Union wants to express its deepest sorrow at the passing by of former President of the World Council Sheikh Eid Chedrawi occurred on December 5 in Lebanon. From this great little country who opened the doors to thousands of Lebanese in the last century, our National Council wants to extend its sincere condolences to the family of our former President and the entire family of the World Council of the World Lebanese Cultural Union. May His soul rest in peace, and our Lord bless his family and guide them through this dark time.

  • WLCU World vice president for North America Georges Murr: Dear colleagues, we have lost a brother, leader, wise and a great Lebanese. Sheikh Chedrawi will be remembered to be tolerant and passionate about Lebanon. Our condolences go to all his family and those who worked with him in the causes of Lebanon. God bless his soul and give sit Haifa and her family all strength and health.

  • President – WLCU Toronto Chapter Leila Hajje: Dear Mrs. Chadrawi, It is with great sorrow we learned about the unfortunate passing of Mr. Eid Chedrawi. On behalf of WLCU Toronto Chapter and myself please accept our heartiest condolences, May his Soul Rests in peace.  الله يرحموا وتكون نفسه بالسما.

  • Toronto – Leila Khouri: May his soul rest in peace and long life to you all.

  • Los Angeles Former World President Anise Garabet: I would like to offer my sincere condolences for the passing of our dear past World President Eid Chedrawi. We are very saddened for his departure praying to God to bless his soul. I called his son Charbel this morning to convey my sympathy to his wife and family.

  • President WLCU-NA (USA & Canada) Mohamed El-Choum: Dear Mrs. Chedrawi, on behalf of all the members of the WLCU in North America, (USA & Canada), please allow me to express our deepest condolences and sympathies to you and your family during this sorrowful time. We were deeply saddened to hear about the sudden demise of Sheikh Eid Chedrawi. Words are inadequate at a time like this; however, during these difficult moments, our thoughts and prayers are always with you and your family. We had the honor to know him and we had the greatest respect for him. Our love and sympathy to you and your sons. Sincere condolences.

  • President WLCU – California State Council Ferris Wehbe: Dear Mrs. Haifa Chedrawi, Dear WLCU world President, On behalf of the WLCU California members, I convey to you our deepest sympathy upon the passing of our very beloved former president, an exceptional leader and a great friend. During many years of serving the WLCU along with the Lebanese Community in Lebanon and around the world, Eid Chedrawi distinguished himself among all the members of the organization with his pleasant smile, enthusiastic manner and continuing high quality performance. He was a valued colleague and we were extremely honored and grateful for all his contributions. He will be truly missed by all of us and he will always be remembered with respect and admiration. I extend my sincere condolences to all the WLCU members in Lebanon and around the world and also to his immediate family. I hope that time and memory will help lessen the burden of your sorrow and that you may draw some measures of comfort knowing that we share with you this great loss.

  • New York – Dolly & Francois Abou Naaman: Dear Haifa,  Chedrawi Family and WLCU members; Please accept our heartfelt Sympathy in your time of great sorrow, I really understand  the pain of your great lost,  husband, companion, father, leader and friend,  Eid was an extraordinary main he was loved by all of us. His friendliness and happiness cheered us all. He was so warm, wise and understanding. He will be greatly missed and he will always stay in our heart.

  • لوس أنجلس – ميشال عساف : اواسيكم اخوتي و أتقدم منكم جميعاً بأصدق تعابير التعازي، و  اطلب من خالق هذا الوجود ان يغفر له و لنا  و أن  يتقبل روحه في الجنة،  فتسترح نفسه  بسلام  في  جوار الله ..   ان رحيل كبير من مؤسستنا كالشيخ عيد الشدراوي هو خسارة  لنا جميعاً ، فليكن غيابه درساً واضحاً لنا  نتعلمه  ، فنعمل على تخطي خلافاتنا و ننطلق بمحبة لخدمة مؤسستنا و لينان .

  • UN/DPI-ECOSOC Representative (2012-2015) – NJ/NY Chapter (2005 – 2007) – Mahassen Mara Hanna: With deep regrets I learnt the passing of former World WLCU President, Mr. Eid Chedrawi, one of the best.  In 2006, during our conveying at the World national meeting in Victoria, Canada, we got to meet him and work with him closer.  I was especially touched by his humbleness, kindness and sincerity toward uniting the Lebanese Diaspora and working for a better WLCU -inside out. Furthermore, Mr. Eid Chedrawi is remembered as a fine, generous, and well respected man in his country Lebanon and throughout the diaspora according to one of my representative who attended a gathering at his home in Hadath-Bechary, hosting members of the WLCU, some politicians, and friends over a splendid luncheon.  It was worth noting that Mr. Chedrawi was able to bring leaders from the Free National Movement and Lebanese Forces to sit together and discuss serious matters over a luncheon -something that was rare during those days. God bless his soul and may rest in peace.He was good for his family, his community, and his country.  He will definitely be missed.With deep sympathy, I send my condolences to his wife and family.

  •  California – Farid Makarim and family: Dears Lebanon office, Officers, Kindly transfer our Deep Condolences message to the wife and to the family of our dear late Sheikh Eid Chedrawi, as all of us lost him. May the Merciful God grants all of you long productive life and may the Merciful God rests his soul in perfect peace.

  • Former US Public delegate to the UN AND Former Director Public Diplomacy USAID – Walid Maalouf: I learned with great sadness the passing of Eid Shadrawi. I send his family and the WLCU my deepest sympathy. He was a great Lebanese patriot. May he rest in the arm of the Lord.

  • WLCU member San Francisco – Jihane Farah and family: Our thoughts and prayers are with you, Although it is difficult to see beyond the sorrow, may looking back in memory help comfort you tomorrow. May your heart and soul find peace and comfort. We pray the love of God enfolds you during difficult times and he helps you heal with the passage of time. Please accept our heartfelt sympathies for your loss. Our thoughts are with you and your family during this difficult time. You have my deepest sympathies on the death of your love one. May he rest in Peace.