Letter from the WLCU World President to all mothers, on the occasion of Mother’s Day in Lebanon

Letter from the WLCU World President to all mothers, on the occasion of Mother’s Day in Lebanon

On this special day, I would like to express my deepest gratitude and love for every mother in the world. We celebrate her day because of her importance in our lives and in recognition of the essential role she plays every day.

To all the mothers of the world
You are more than mothers; you are our pillars, our support system. You have always been there to guide us, console us, and encourage us to realize our dreams. Your endless love and dedication is a constant source of inspiration for all of us.

Whether you are near or far, whether we can hug you in person or only in our thoughts, know that you are always in our hearts. Today, and every day, we are grateful for your precious presence in our lives.

Happy Mother’s Day to all the mothers of the world. May this day be filled with happiness, love, and unforgettable moments in your company.

With love,

Roger Hani
World President, World Lebanese Cultural Union

*****

Lettre du Président mondial de l’ULCM adressée à toutes les mamans, à l‘occasion de la fête des Mères au Liban

Chères mamans,

En cette journée spéciale, je tiens à prendre un moment pour exprimer toute ma gratitude et mon amour envers chacune d’entre vous. La fête des mères est l’occasion parfaite de célébrer votre importance dans nos vies et de reconnaître le rôle essentiel que vous jouez chaque jour.

Vous êtes bien plus que des mamans ; vous êtes nos piliers, nos confidents, nos soutiens inconditionnels. Vous avez toujours été là pour nous guider, nous consoler et nous encourager à poursuivre nos rêves. Votre amour inébranlable et votre dévouement sans limites sont une source constante d’inspiration pour nous tous.

Que vous soyez près de nous ou loin, que nous puissions vous embrasser en personne ou seulement dans nos pensées, sachez que vous êtes toujours dans nos cœurs. Aujourd’hui, et tous les jours, nous sommes reconnaissants pour votre présence précieuse dans nos vies.

Joyeuse fête des mères à toutes les mamans du monde entier. Que cette journée soit remplie de bonheur, d’amour et de moments inoubliables en votre compagnie.

Avec tout mon amour,

L’Union Libanaise Culturelle Mondiale

Roger Hani
President

رسالة الرئيس العالمي للجامعة اللبنانية الثقافية في العالم، روجيه هاني، الى أمهات العالم بمناسبة عيد الام

في هذا اليوم الخاص، أرغب في التعبير عن بالغ امتناني وحبي لكل أم في العالم. نحتفل بعيدها لأهميتها في حياتنا وإعترافاً بالدور الأساسي الذي تلعبه كل يوم.

لكل امهات العالم

أنتن أكثر من أمهات؛ أنتن ركائزنا، وداعماتنا بلا حدود. كنتن دائمًا هنا لتوجيهنا، ومواساتنا، وتشجيعنا على تحقيق أحلامنا. حبكن الذي لا ينتهي وتفانيكن اللا محدود هما مصدر دائم للإلهام بالنسبة لنا جميعًا.

سواء كنتن بالقرب منا أم بعيدين، سواء استطعنا أن نعانقكن شخصيًا أو فقط في أفكارنا، فلتعلمن أنكن دائمًا في قلوبنا. اليوم، وكل يوم، نحن ممتنون لوجودكن الثمين في حياتنا.

عيد أم سعيد لكل أمهات العالم. ليكن هذا اليوم مليئا بالسعادة، والحب، واللحظات التي لا تُنسى بصحبتكن.

مع كل الحب،

الجامعة اللبنانية الثقافية في العالم

روجيه هاني

الرئيس العالمي